この色彩豊かで不思議な形態をした器は、手に取った一人ひとりがアーティストとなりラグジュアリーなライフスタイルを自由に演出するためのアイテムとなっています。
百十年の歴史と培われてきた職人の伝統技法により一つひとつ丁寧に装飾されたこの美しいアイテムは、自由に組み合わせることによって、世界に一つだけのアートピースを作り上げることができるのです。
華鳥夢譚シリーズに、ポットや小皿、球体の陶筥といったアイテムを加え、さらに華やかで唯一無二の世界観を作り上げています。
百十年の歴史を持つ錦山窯の夢の世界を、ユニークでオリジナリティあふれる世界に自らの手で作り変えてみませんか。
・
・
A colorful and unique formed vessel makes each of you an artist, and you can create a luxurious lifestyle as you wish.
These beautiful works of finest decorations with traditional techniques, which have been practiced for 110 years by high-skilled artisans, are all for you. You can combine freely and make the only art piece in the world.
Besides KACHOU MUTAN series so far, new items are added like pots, small plates and round-shaped boxes,and more luxurious and matchless world is presented.
Wouldn’t you like to innovate the dreaming world of Kinzangama Kiln with 110 years history to a more unique and original one?
百十年の歴史と培われてきた職人の伝統技法により一つひとつ丁寧に装飾されたこの美しいアイテムは、自由に組み合わせることによって、世界に一つだけのアートピースを作り上げることができるのです。
華鳥夢譚シリーズに、ポットや小皿、球体の陶筥といったアイテムを加え、さらに華やかで唯一無二の世界観を作り上げています。
百十年の歴史を持つ錦山窯の夢の世界を、ユニークでオリジナリティあふれる世界に自らの手で作り変えてみませんか。
・
・
A colorful and unique formed vessel makes each of you an artist, and you can create a luxurious lifestyle as you wish.
These beautiful works of finest decorations with traditional techniques, which have been practiced for 110 years by high-skilled artisans, are all for you. You can combine freely and make the only art piece in the world.
Besides KACHOU MUTAN series so far, new items are added like pots, small plates and round-shaped boxes,and more luxurious and matchless world is presented.
Wouldn’t you like to innovate the dreaming world of Kinzangama Kiln with 110 years history to a more unique and original one?